邢成义提示您:看后求收藏(零点小说www.hdxart.com),接着再看更方便。
起来:“告诉他们,红点点是石榴籽,咱们中国人的月亮,藏着花果香呢。”话刚说完,就听见前厅一阵低笑——原来个高鼻梁的外国小伙举着块月饼,正往旁边的番茄酱碟里蘸,咬下去时眉头皱成了疙瘩,又觉得新奇,咂着嘴直点头。
“Hey, friend, try this way!(嘿,朋友,试试这么吃!)”徐涛赶紧端着杯桂花蜜跑过去,用刚练熟的英语解释,“This is mooncake, made for Mid-Autumn Festival. Like your Christmas cookie, but with stories.(这是月饼,是为中秋节做的。就像你们的圣诞饼干,但里面藏着故事呢。)”他拿起块没蘸酱的月饼,掰开露出里面的石榴红,“See these red seeds? They’re from pomegranates, picked from our yard. Sweet, like the moon’s smile.(看到这些红色的籽了吗?是从咱们院子里的石榴树上摘的,甜甜的,就像月亮在笑呢。)”
外国小伙眼睛一亮,指着月饼上的兔子花纹比划:“Rabbit? On the moon?(兔子?在月亮上?)”徐涛一拍大腿,顺势讲开了:“Exactly!Long long ago, a lady named Chang’e lived on the moon with a jade rabbit. Chinese people look at the moon tonight, thinking of family, just like you miss your folks on Christmas.(没错!很久很久以前,有个叫嫦娥的姑娘,和一只玉兔住在月亮上。中国人今晚看月亮的时候,会想念家人,就像你们在圣诞节想念亲人一样。)”他拿起块椰蓉馅的,“This white one, with coconut, is like snow on the moon. We share mooncakes, meaning‘reunion’—no matter where you are, we’re under the same moon.(这个白色的,加了椰蓉,像月亮上的雪。我们分享月饼,意思是‘团圆’——不管身在何处,我们都在同一轮